Diferencia entre revisiones de «Manifiesto de un Criptopunk»

De Hacklab La Paz - r00thouse
(Página creada con «Manifiesto de un Criptopunk Traducido de: [http://www.activism.net/cypherpunk/manifesto.html] por [http://en.wikipedia.org/wiki/Eric_Hughes_%28cypherpunk%29 Eric Hughes ]...»)
 
Sin resumen de edición
 
(No se muestra una edición intermedia de otro usuario)
Línea 1: Línea 1:
Manifiesto de un Criptopunk
Traducido de: [http://www.activism.net/cypherpunk/manifesto.html http://www.activism.net/cypherpunk/manifesto.html]


Traducido de: [http://www.activism.net/cypherpunk/manifesto.html]
por [http://en.wikipedia.org/wiki/Eric_Hughes_%28cypherpunk%29 Eric Hughes]
 
por [http://en.wikipedia.org/wiki/Eric_Hughes_%28cypherpunk%29 Eric Hughes ]


La privacidad es necesaria para una sociedad abierta en la era de la electrónica. La privacidad no significa clandestinidad. Un asunto privado es algo que uno no quiere que todo el mundo sepa, pero un asunto secreto es algo que uno no quiere que nadie sepa. Privacidad es el poder de mostrarse selectivamente al mundo.
La privacidad es necesaria para una sociedad abierta en la era de la electrónica. La privacidad no significa clandestinidad. Un asunto privado es algo que uno no quiere que todo el mundo sepa, pero un asunto secreto es algo que uno no quiere que nadie sepa. Privacidad es el poder de mostrarse selectivamente al mundo.


by Eric Hughes
Si ambas partes tienen algún tipo de trato, entonces cada una tiene memoria de su interacción. Cada parte puede hablar sobre su propia memoria de esto; ¿Cómo podría alguien prevenir esto? Uno podría pasar las leyes en contra de esta, pero la libertad de expresión, incluso mucho más que la privacidad, es fundamental para una sociedad abierta; buscamos no restringir ningún discurso en absoluto. Si muchas partes hablan juntas en el mismo foro, cada una puede hablar a todas las otras y agregar juntas conocimientos sobre los individuos y las otras partes. El poder de las comunicaciones electrónicas a permitido tal discurso de grupo, y no va a desaparecer simplemente porque se quiere que se haga.
Privacy is necessary for an open society in the electronic age. Privacy is not secrecy. A private matter is something one doesn't want the whole world to know, but a secret matter is something one doesn't want anybody to know. Privacy is the power to selectively reveal oneself to the world.
 
If two parties have some sort of dealings, then each has a memory of their interaction. Each party can speak about their own memory of this; how could anyone prevent it? One could pass laws against it, but the freedom of speech, even more than privacy, is fundamental to an open society; we seek not to restrict any speech at all. If many parties speak together in the same forum, each can speak to all the others and aggregate together knowledge about individuals and other parties. The power of electronic communications has enabled such group speech, and it will not go away merely because we might want it to.


Since we desire privacy, we must ensure that each party to a transaction have knowledge only of that which is directly necessary for that transaction. Since any information can be spoken of, we must ensure that we reveal as little as possible. In most cases personal identity is not salient. When I purchase a magazine at a store and hand cash to the clerk, there is no need to know who I am. When I ask my electronic mail provider to send and receive messages, my provider need not know to whom I am speaking or what I am saying or what others are saying to me; my provider only need know how to get the message there and how much I owe them in fees. When my identity is revealed by the underlying mechanism of the transaction, I have no privacy. I cannot here selectively reveal myself; I must always reveal myself.
Desde que deseamos la privacidad, debemos asegurar que cada parte en una transacción tiene el conocimiento solo de lo que es directamente necesario para la transacción. Desde que se puede hablar de cualquier información, debemos asegurarnos de revelar lo más mínimo posible. En la mayoría de los casos, la identidad no es relevante. Cuando compro una revista en una tienda y le doy al empleado el dinero en la mano, no hay necesidad de que se sepa quién soy. Cuando yo le pido a mi proveedor de correo electrónico que envíe y reciba mensajes, mi proveedor no necesita saber con quién me estoy comunicando o qué estoy diciendo o que están los otros diciéndome a mi; mi proveedor solo necesita saber como hacer llegar el mensaje ahí, y cuánto le debo por eso. Cuando mi identidad es revelada por el mecanismo subyacente de la transacción, no tengo privacidad. No puedo elegir mostrarme; Yo siempre debo mostrarme.


Therefore, privacy in an open society requires anonymous transaction systems. Until now, cash has been the primary such system. An anonymous transaction system is not a secret transaction system. An anonymous system empowers individuals to reveal their identity when desired and only when desired; this is the essence of privacy.
Por lo tanto, la privacidad en una sociedad abierta requiere sistemas de transacciones anónimas. Hasta ahora, el dinero ha sido el único sistema primario de este tipo. Un sistema de transacción anónima no es un sistema de transacciones secretas. Un sistema anónimo da el poder a las personas a revelar su identidad cuando lo desean y solo cuando lo desean; esta es la esencia de la privacidad.


Privacy in an open society also requires cryptography. If I say something, I want it heard only by those for whom I intend it. If the content of my speech is available to the world, I have no privacy. To encrypt is to indicate the desire for privacy, and to encrypt with weak cryptography is to indicate not too much desire for privacy. Furthermore, to reveal one's identity with assurance when the default is anonymity requires the cryptographic signature.
La privacidad en una sociedad abierta además requiere de la criptografía. Si yo digo algo, quiero que sea escuchado solo por aquellos a quienes me estoy dirigiendo. Si el contenido de mi discurso está disponible al mundo, no tengo privacidad. Encriptar es mostrar mi deseo por la privacidad, y encriptar debilmente es mostrar mi poco deseo por la privacidad. Por otra parte, revelar la identidad de uno mismo asegurandose que el anonimato por defecto requiere una firma criptográfica.


We cannot expect governments, corporations, or other large, faceless organizations to grant us privacy out of their beneficence. It is to their advantage to speak of us, and we should expect that they will speak. To try to prevent their speech is to fight against the realities of information. Information does not just want to be free, it longs to be free. Information expands to fill the available storage space. Information is Rumor's younger, stronger cousin; Information is fleeter of foot, has more eyes, knows more, and understands less than Rumor.
No podemos permitir que gobiernos, corporaciones, u otras grandes organizaciones sin rostros utilicen nuestra privacidad en su beneficio. Es su ventaja que puedan hablar de nosotros, y debemos esperar que ellos lo harán. Para prevenir sus discursos hay que luchar contra las realidades de la información. La información no solo quiere ser libre, esta anhela ser libre. La información se expande para llenar el espacio disponible en el almacenamiento. La información es mas joven que el rumor, su primo fuerte; La información es más veloz a pie, tiene mas ojos, sabe mas, y entiende menos que el rumor.


We must defend our own privacy if we expect to have any. We must come together and create systems which allow anonymous transactions to take place. People have been defending their own privacy for centuries with whispers, darkness, envelopes, closed doors, secret handshakes, and couriers. The technologies of the past did not allow for strong privacy, but electronic technologies do.
Debemos defender nuestra propia privacidad si esperamos tener alguna. Debemos unirnos y crear sistemas que permitan tomar lugar a transacciones anónimas. La gente ha estado defendiendo su propia privacidad por siglos con susurros, oscuridad, sobres, puertas cerradas, apretones de mano secretos, y mensajeros. Las tecnologías del pasado no permitían una privacidad fuerte, pero las electrónicas lo hacen.


We the Cypherpunks are dedicated to building anonymous systems. We are defending our privacy with cryptography, with anonymous mail forwarding systems, with digital signatures, and with electronic money.
Nosotros los Criptopunks nos dedicamos a construir sistemas anónimos. Estamos defendiendo nuestra privacidad con criptografía, con sistemas de envío de correo anónimo, con firmas digitales, y con dinero electrónico.


Cypherpunks write code. We know that someone has to write software to defend privacy, and since we can't get privacy unless we all do, we're going to write it. We publish our code so that our fellow Cypherpunks may practice and play with it. Our code is free for all to use, worldwide. We don't much care if you don't approve of the software we write. We know that software can't be destroyed and that a widely dispersed system can't be shut down.
Los Criptopunks escribimos código. Sabemos que alguien tiene que escribir software para defender la privacidad, y como no podemos tener privacidad a menos que nosotros mismo lo hagamos, nosotros vamos a escribirla. Publicamos nuestro código para que nuestros compañeros Criptopunks puedan practicar y jugar con el. Nuestro código es libre para su uso, en todo el mundo. No nos importa mucho si no apruebas el software que nosotros escribimos. Sabemos que el software no puede ser destruido y que un sistema disperso no se puede apagar.


Cypherpunks deplore regulations on cryptography, for encryption is fundamentally a private act. The act of encryption, in fact, removes information from the public realm. Even laws against cryptography reach only so far as a nation's border and the arm of its violence. Cryptography will ineluctably spread over the whole globe, and with it the anonymous transactions systems that it makes possible.
Los Criptopunks deploran las regulaciones en criptografía, para el cifrado es fundamental un acto privado. El acto de cifrado, en efecto, elimina la información de la esfera pública. Incluso las leyes contra la criptografía llegan solo hasta los bordes de las naciones y el brazo de su violencia. La criptografía será ineluctablemente expandida por todo el globo, y con los sitemas de transacción anónimos que harán esto posible.


For privacy to be widespread it must be part of a social contract. People must come and together deploy these systems for the common good. Privacy only extends so far as the cooperation of one's fellows in society. We the Cypherpunks seek your questions and your concerns and hope we may engage you so that we do not deceive ourselves. We will not, however, be moved out of our course because some may disagree with our goals.
Para que la privacidad sea generalizada, esta debe ser parte de un contrato social. La gente debe unirse y desarrollar esos sistemas por el bien común. La privacidad solo se extiende en la medida que exista la cooperación de la sociedad. Nosotros los Criptopunks respondemos tus preguntas e inquietudes y esperamos que podamos participar con usted para que no nos engañemos a nostros mismos. Sin embargo, no nos alejaremos de nuestro discurso simplemente porque alguien no concuerde con nuestros objetivos.


The Cypherpunks are actively engaged in making the networks safer for privacy. Let us proceed together apace.
Los Criptopunks estamos activamente ocupados en hacer de las redes más seguras para la privacidad. Procedamos juntos a buen ritmo.


Onward.
Adelante.


Eric Hughes <hughes@soda.berkeley.edu>
Eric Hughes &lt;hughes@soda.berkeley.edu&gt;


9 March 1993
9 de marzo de 1993

Revisión actual - 17:18 26 dic 2014

Traducido de: http://www.activism.net/cypherpunk/manifesto.html

por Eric Hughes

La privacidad es necesaria para una sociedad abierta en la era de la electrónica. La privacidad no significa clandestinidad. Un asunto privado es algo que uno no quiere que todo el mundo sepa, pero un asunto secreto es algo que uno no quiere que nadie sepa. Privacidad es el poder de mostrarse selectivamente al mundo.

Si ambas partes tienen algún tipo de trato, entonces cada una tiene memoria de su interacción. Cada parte puede hablar sobre su propia memoria de esto; ¿Cómo podría alguien prevenir esto? Uno podría pasar las leyes en contra de esta, pero la libertad de expresión, incluso mucho más que la privacidad, es fundamental para una sociedad abierta; buscamos no restringir ningún discurso en absoluto. Si muchas partes hablan juntas en el mismo foro, cada una puede hablar a todas las otras y agregar juntas conocimientos sobre los individuos y las otras partes. El poder de las comunicaciones electrónicas a permitido tal discurso de grupo, y no va a desaparecer simplemente porque se quiere que se haga.

Desde que deseamos la privacidad, debemos asegurar que cada parte en una transacción tiene el conocimiento solo de lo que es directamente necesario para la transacción. Desde que se puede hablar de cualquier información, debemos asegurarnos de revelar lo más mínimo posible. En la mayoría de los casos, la identidad no es relevante. Cuando compro una revista en una tienda y le doy al empleado el dinero en la mano, no hay necesidad de que se sepa quién soy. Cuando yo le pido a mi proveedor de correo electrónico que envíe y reciba mensajes, mi proveedor no necesita saber con quién me estoy comunicando o qué estoy diciendo o que están los otros diciéndome a mi; mi proveedor solo necesita saber como hacer llegar el mensaje ahí, y cuánto le debo por eso. Cuando mi identidad es revelada por el mecanismo subyacente de la transacción, no tengo privacidad. No puedo elegir mostrarme; Yo siempre debo mostrarme.

Por lo tanto, la privacidad en una sociedad abierta requiere sistemas de transacciones anónimas. Hasta ahora, el dinero ha sido el único sistema primario de este tipo. Un sistema de transacción anónima no es un sistema de transacciones secretas. Un sistema anónimo da el poder a las personas a revelar su identidad cuando lo desean y solo cuando lo desean; esta es la esencia de la privacidad.

La privacidad en una sociedad abierta además requiere de la criptografía. Si yo digo algo, quiero que sea escuchado solo por aquellos a quienes me estoy dirigiendo. Si el contenido de mi discurso está disponible al mundo, no tengo privacidad. Encriptar es mostrar mi deseo por la privacidad, y encriptar debilmente es mostrar mi poco deseo por la privacidad. Por otra parte, revelar la identidad de uno mismo asegurandose que el anonimato por defecto requiere una firma criptográfica.

No podemos permitir que gobiernos, corporaciones, u otras grandes organizaciones sin rostros utilicen nuestra privacidad en su beneficio. Es su ventaja que puedan hablar de nosotros, y debemos esperar que ellos lo harán. Para prevenir sus discursos hay que luchar contra las realidades de la información. La información no solo quiere ser libre, esta anhela ser libre. La información se expande para llenar el espacio disponible en el almacenamiento. La información es mas joven que el rumor, su primo fuerte; La información es más veloz a pie, tiene mas ojos, sabe mas, y entiende menos que el rumor.

Debemos defender nuestra propia privacidad si esperamos tener alguna. Debemos unirnos y crear sistemas que permitan tomar lugar a transacciones anónimas. La gente ha estado defendiendo su propia privacidad por siglos con susurros, oscuridad, sobres, puertas cerradas, apretones de mano secretos, y mensajeros. Las tecnologías del pasado no permitían una privacidad fuerte, pero las electrónicas lo hacen.

Nosotros los Criptopunks nos dedicamos a construir sistemas anónimos. Estamos defendiendo nuestra privacidad con criptografía, con sistemas de envío de correo anónimo, con firmas digitales, y con dinero electrónico.

Los Criptopunks escribimos código. Sabemos que alguien tiene que escribir software para defender la privacidad, y como no podemos tener privacidad a menos que nosotros mismo lo hagamos, nosotros vamos a escribirla. Publicamos nuestro código para que nuestros compañeros Criptopunks puedan practicar y jugar con el. Nuestro código es libre para su uso, en todo el mundo. No nos importa mucho si no apruebas el software que nosotros escribimos. Sabemos que el software no puede ser destruido y que un sistema disperso no se puede apagar.

Los Criptopunks deploran las regulaciones en criptografía, para el cifrado es fundamental un acto privado. El acto de cifrado, en efecto, elimina la información de la esfera pública. Incluso las leyes contra la criptografía llegan solo hasta los bordes de las naciones y el brazo de su violencia. La criptografía será ineluctablemente expandida por todo el globo, y con los sitemas de transacción anónimos que harán esto posible.

Para que la privacidad sea generalizada, esta debe ser parte de un contrato social. La gente debe unirse y desarrollar esos sistemas por el bien común. La privacidad solo se extiende en la medida que exista la cooperación de la sociedad. Nosotros los Criptopunks respondemos tus preguntas e inquietudes y esperamos que podamos participar con usted para que no nos engañemos a nostros mismos. Sin embargo, no nos alejaremos de nuestro discurso simplemente porque alguien no concuerde con nuestros objetivos.

Los Criptopunks estamos activamente ocupados en hacer de las redes más seguras para la privacidad. Procedamos juntos a buen ritmo.

Adelante.

Eric Hughes <hughes@soda.berkeley.edu>

9 de marzo de 1993